トールペイントの洋書・図案を購入するなら

翻訳サービス

ラ・フローラの翻訳サービスをご利用ください。

 

海外から英語の本やバケットをお買いになって、ちょっとここどういう意味か教えて欲しいわ、という方。 メールやFAXでその部分を送ってくだされば、無料で翻訳のご相談にのります。 また、正式な翻訳をご希望の方、翻訳サービスをご利用下さい。 現役トールペインターによる翻訳をお届けいたします。

 

■無料翻訳サービス
英語版パケットや本の部分的な翻訳でしたら、無料でお受けいたします。 1作品につき、2回までの質問とさせていただきます。その際は、メールまたはファックスで文章をお送り下さい。 こちらからは、メールまたはファックスでのお答えいたします。

 

■正式に翻訳をご希望の方
1ページ(40文字45行):1000円

 

色の日本語訳などは、料金に含まれません。半端なページは、行数で計算して料金を出します。 ご希望の方は、メールまたはファックスで原稿を送って下さい。納期をお知らせしますが、お急ぎの場合はその旨お申しつけ下さい。 英語版パケット、洋書、トールペイントに関する翻訳でしたら、何でも申し受けます。

 

■簡易翻訳をご希望の方
1ページ(40文字45行):1000円

 

トールペインターにとって必要と思われる部分のみの翻訳をいたします。基本的にベース、シェイド、ハイライトを記載しますので、翻訳字数が少なくなります。

関連ページ

ディーラー登録
バイキングのディーラー登録の方法をお知らせします。
注文してみよう
実際の注文のやり方を、動画で説明します。
注文してみよう(動画)
アメリカ最大規模のクラフトオンラインショップのバイキングウッドクラフトから、簡単に洋書や図案や材料を買う方法をご紹介します。
送料の目安
日本に送る場合の送料の目安です。
ラ・フローラーからの特典
安心してご注文いただけるよう、ラ・フローラがサポートいたします。
よくある質問
バイキングに注文する際の、よくある質問を掲載しました。

 
TOP